今天我們要來介紹的,是一本很不一樣的編劇書,非常嗆的一本書,《你的劇本遜斃了》!
台灣出版社很有趣,翻譯都很溫良恭儉讓,救貓咪要翻成先讓英雄救貓咪,你的劇本遜斃了要翻成別讓你的劇本遜斃了,充分反映出我們溫柔體貼的民族性。
一樣,如果你在網路書店搜尋,前面要有「別讓」這兩個字,才會找到繁體中文版,不然會找到的是簡體的版本。
《你的劇本遜斃了》獨特之處:告訴你糟糕的故事長什麼樣
這本書有什麼特別的呢?這本書的形式很特別。一般的編劇書都在告訴你,一個好故事應該長什麼樣子,但這本書相反,他專門告訴你,一個糟糕的故事長什麼樣子,你犯了什麼錯。
為什麼需要這樣教編劇?因為你會發現一個很有趣的現象,很多人的作品都有很明顯的錯誤,但他們上過再多的課,也沒辦法把這個錯誤修正,為什麼?因為他們自以為聽懂理論在說什麼。
我們人是感性的動物,常常都是情感上先做了決定,才開始為自己的決定找理由。所以很多人學習怎麼說故事,一開始就沒打算否定自己想寫的故事,大家只是想替自己說的故事找藉口而已。
結果就出現各種對於理論的曲解和斷章取義,例如寫一個偵探故事,人家說他偵探沒特色存在感很弱,他就理直氣壯的說:「偵探故事真正的主角是反派!」人家說他的故事不符合編劇法則,他就理直氣壯的說:「只要規則就會有例外!」
這本書的作者是個劇本醫生,就像我一樣看過太多學生的作品,和學生做過太多討論,當然他的學生都比我更專業更高級厚。我們總是會在討論中發現,即使面對很不一樣的作品,大家會犯下的基本錯誤都很類似,但為什麼大家明明就都學過這些知識,為什麼還是犯這些錯誤呢?
我想關鍵或許就是因為,告訴你好故事是什麼樣子,就像告訴你什麼是好人一樣。怎樣是個好人,其實大家都知道,也都覺得自己是好人。因為我們都習慣忽略、否認自己的錯誤,習慣替自己找藉口,直到有人指著我們的鼻子說,你真的做錯的。
知道錯誤範例的好處
專門指出錯誤的寫法,也幫助我們可以更深入的去討論各種錯誤。因為寫對的方式不多,寫錯的可能卻千奇百怪,例如在書中第54點,就在討論初學者最常犯的錯誤:寫太多表演指示。
作者在這一點就列出了快十種常見的錯誤,還一一示範了正確的寫法。雖然這本書中提到的一些內容是美式劇本的情況,但大多數的範例,即使是放在華人劇本也都是適用的。
他也提出了一些和編劇法則無關,但很值得留意的細節,例如:你的角色名稱都太像了。我有時會看到學生的作品,裡面有李大康和李小華,但他們居然不是一家人。在現實生活中,我們當然有可能遇到姓氏相同的陌生人,但在故事中,請不要這樣傷害讀者和觀眾。
當然這本書還是有個小缺點,就是因為作者是用喜劇筆法在寫,所以常常有很多人名和時事的笑話,就像你謝賴清德和謝龍介的「一生監督你一人」,台灣鄉民一聽就懂,但對台灣政治人物不熟的人,就會滿頭問號。雖然出版社很用心的做註解,但這就增加了閱讀的困難度和距離感,比較可惜。
誰適合閱讀《別讓你的劇本遜斃了》
如果你是屬於自覺對編劇理論很熟的人,這本書可以提供給你另一個角度,更深入的理解一個好故事是什麼樣子,就像我們可以從好作品學習,也可以從大爛片裡學習一樣。
如果你已經寫了一些小說或劇本,那這本編劇書很適合拿來幫助你理解,你的作品到底是哪裡出了狀況,才會「總覺得說不出哪裡怪」唷!
好,關於這本《別讓你的劇本遜斃了》的介紹就到這個地方,喜歡我們的文章,歡迎在下方留言給我們,讓我們知道你們的回饋唷!
祝大家創作順利,我們下次再見啦!